From lost to the river lol

El otro día doblaba unas sábanas bajeras yo sola (sí, es posible hacerlo uno solo) cuando vi en la tele un anuncio de una serie española que seguramente conoceréis: "AIDA: From lost to the river". ¡Eh! ¡Qué raro que ponen el título en inglés!, pensé y seguí con mis sábanas, sin más, como dirían mis pamplonicas. Y a los pocos segundos reaccioné. ¡De perdidos al río! jajaja! O... LOL, como dirían muchos chateantes extranjeros.

LOL es un acrónimo que viene del inglés Laughing Out Loud, o Lots Of Laughs, que viene a significar "reirse a carcajadas". Pero no lo usan sólo los angloparlantes, se lo he visto también a belgas y franceses. En la Wikipedia he visto que en Holanda es una palabra nativa que significa "diversión". Está extendido, así que supongo que en España lo adoptaremos pronto.

Yo abogo por la escritura con todas sus letras, un mensaje de móvil sólo lo abrevio cuando de uno pasa a ser dos mensajes. Hay que ahorrar, pero pasta, no letras. Pero si decidís usar acrónimos, os recomiendo que visitéis The free dictionary. Encontraréis la definición de miles de acrónimos ingleses: BTW, OMG... Para cada uno incluso hay múltiples significados, según el contexto. Pero no sólo encontraréis acrónimos, también expresiones (el informal "hiya"), definiciones de diccionario y de enciclopedia y refranes. ¡En muchos casos incluso la locución!

He puesto "lost" y "river" a ver si salía el de Aida, pero no salía LOL. En cambio, he encontrado otros idioms muy curiosos ;)

Comentarios

  1. y ya "from lost to the river" después del doblaje de sábanas de "mai sister" nos fuimos al bar "La Luna" de mi amigo Javi y nos zampamos unos "creps" con chocolate...no nos queda doblar sábanas ahora y haciendo piruetas pa bajar los creps!!! pero... "isn't badly that for good don't come"
    besitooooss

    ResponderEliminar
  2. Ya veo que le estas poniendo mucho interes, yo creo que lo tuyo son los idiomas definitivamente, por cierto tambien sabes vasco?
    Araceli

    ResponderEliminar
  3. :) Qué va... ya quisiera! Sólo alguna palabra que me ha enseñado algún amigo.
    Besitos Araceli.
    PD: ¿Ya en Madrid?

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares